Translation and cross-cultural adaptation of an instrument designed for the assessment of quality of life in orthognatic patients.

نویسندگان

  • Adriana Monteiro de Araújo
  • José Augusto Mendes Miguel
  • Eveline Coutinho Baldoto Gava
  • Branca Heloisa de Oliveira
چکیده

INTRODUCTION The Orthognathic Quality of Life Questionnaire (OQLQ) was developed in 2000 and validated in 2002, aiming at assessing the impact and the benefits of orthosurgical treatment on patients' quality of life. OBJECTIVE Cross-culturally translate into Brazilian Portuguese and back-translate into English a quality of life instrument, assuring maintenance of its properties. METHODS At first, equivalence of concepts and items was discussed by a group of specialists who scrutinized all questionnaire items. Additionally, four patients in need of orthosurgical treatment were interviewed by means of the focus group methodology. Relevance of the questionnaire items was assured prior to its translation which was carried out by two translators who worked independently. Both translations were tested in 20 patients and then consolidated. The consolidated questionnaire version was back-translated into English by two translators who worked independently, and the consolidated back-translation was assessed by the authors of the original questionnaire as well as by the researchers. RESULTS The OQLQ was translated into Brazilian Portuguese. This translation was tested in a pilot study comprising 12 patients, aged between 16 and 34 years old. CONCLUSION The OQLQ Brazilian Portuguese translation proves to be an appropriate instrument to assess the impact of dentofacial deformities on the quality of life of patients in the Brazilian public health system and who are in need of orthosurgical treatment.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Patient Assessment of Constipation Quality of Life Questionnaire: Translation, Cultural Adaptation, Reliability, and Validity of the Persian Version

Background: The Patient Assessment of Constipation Quality of Life (PAC-QOL) questionnaire is the most validated and the most specific tool for measuring the quality of life of patients with constipation. Over 120 million people live in countries whose official language is Persian. There is no reported Persian version of the PAC-QOL questionnaire yet. The aim of this study was to translate and ...

متن کامل

Translation, Cultural Adaptation and Psychometric Evaluation of Persian Version of Foot Health Status Questionnaire (FHSQ)

Objective: Foot disorders, especially pain and deformities, are common patients’ complaints. Foot Health Status Questionnaire (FHSQ) was developed with the aim of assessing general and foot health specifically in chronic foot disorders. The purpose of the current study is cross cultural adaptation of FHSQ to Persian language and evaluating psychometric properties of the translated version. Met...

متن کامل

Validity and Reliability of the Persian Version of the Dysphagia Handicap Index (DHI)

Introduction: The Dysphagia Handicap Index (DHI) is one of the instruments used for measuring a dysphagic patient’s self-assessment. In some ways, it reflects the patient’s quality of life. Although it has been recognized and widely applied in English speaking populations, it has not been used in its present forms in Persian speaking countries. The purpose of this study was to adapt a Persian v...

متن کامل

Translation, Cultural Adaptation, and Reliability of Nursing Students’ Belongingness Scale--Clinical Placement Experience

Background:Considering the limitation of reports on the translation of research questionnaires, the present study aims to clarify the necessity of correctly conducting the translation process. Therefore, it deals with describing the process and the required stages for the cultural adaptation of research instruments in an operational style. Consequently, it may provide a platform for researchers...

متن کامل

The Persian Version Of Skindex-29 Health-Related Quality of Life Index: Translation and Psychometric Validation

Background: Dermatologic diseases have considerable effects on patient's health-related quality of life (HRQoL). Patients' assessment of disease’s effects on their life is an important component of disease management. Although Skindex-29 is one of the most utilized measures for assessing dermatology-specific HRQoL, there is no Persian version of it in Iran. This study aimed to translate Skindex...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:
  • Dental press journal of orthodontics

دوره 18 5  شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2013